Sneakers wall - B&W
pub
Le lexique du sneakers addict
Notez cet article

A force d’écrire des articles sur les sneakers, nous nous sommes rendu compte que son vocabulaire n’était pas forcément très simple à assimiler. En plus d’être composé d’une multitude d’expressions anglophones, celui-ci est très riche. Il existe notamment un mot pour décrire chacun des nombreux empiècements qui composent une paire de baskets. C’est pourquoi nous avons jugé bon de rédiger une sorte de lexique grâce auquel vous ne devriez plus vous sentir perdu(e), si toutefois c’était évidemment le cas.

La composition des baskets

3M : vous avez forcément déjà entendu parler de ‘’3M’’ si vous êtes fan par exemple de la Nike Air Max 97. La silhouette de Christian Tresser en comporte effectivement sur sa tige (voir ci-dessous). Il s’agit d’une matière réfléchissante que les équipementiers ont « emprunté » aux fabricants de panneaux de signalisation pour enrichir le design de leurs baskets.

Aglets : toujours par deux, les aglets sont les bouts souvent métalliques des lacets.

Empeigne : partie de la tige qui s’étend de la pointe des orteils au cou-de-pied. Elle est fréquemment assimilée à la ‘’claque’’, une expression presque équivalente qu’utilisent les professionnels de la cordonnerie.

Eyelets : ou ‘’œillets’’ en français. Ce terme désigne les anneaux apposés sur l’empeigne dans lesquels sont passés les lacets ou les scratchs permettant d’ajuster le maintien du pied. Ils peuvent être de différentes formes et de différentes matières.

Heel counter : pièce ajoutée sur le talon des baskets en cuir pour en assurer le maintien.

Midsole : comme sa traduction l’indique, on parle ici de la semelle intermédiaire. C’est elle qui abrite le ou les systèmes d’amorti qui rendent les sneakers si confortables. C’est notamment le cas du plus connu d’entre eux : la technologie Nike Air, intégrée entre autres dans les Air Max. Chez adidas, on parle davantage de Boost, un procédé innovant qui repose sur l’utilisation de centaines de capsules de thermoplastique. Vous connaissez aussi certainement le Gel d’ASICS, toujours très apprécié par les amateurs de running.

Outsole : revêtement extérieur de la semelle généralement en caoutchouc.

Patch : empiècement caractéristique du haut du talon, dans le prolongement du ‘’hell counter’’. Les marques ont pris l’habitude d’y apposer leur logo sur leurs références iconiques, à l’image du trèfle d’adidas Originals sur la Stan Smith et du Swoosh de Nike sur la Air Force 1.

Quarter panel : panneau latéral situé à l’intérieur ET à l’extérieur du pied entre le col et la ‘’midsole’’.

Tige : section antérieure qui recouvre le dessus du pied.

Toe box : empiècement situé sur le devant de la chaussure, au niveau des orteils.

Le jargon du collectionneur (ou sneakerhead)

Cop : référence à la police, ‘’cop’’ en anglais, pour signifier l’action d’attraper une paire, c’est-à-dire de l’acheter.

Drop : à l’inverse, ‘’drop’’ fait allusion au fait de ne pas acheter, d’où l’expression ‘’cop or drop ?’’.

Fake : contrefaçon.

Friends & family : exemplaires spécialement fabriqués dans un but promotionnel. Les paires ‘’friends & family’’ sont par nature réservées aux proches des marques ainsi qu’à leurs influenceurs, qu’il s’agisse de célébrités ou des sites spécialisés dans l’actualité des sneakers.

OG : réédition fidèle à l’original d’un modèle.

Raffle : tirage au sort organisé par les équipementiers et/ou les revendeurs agréés pour pouvoir accéder à la vente d’une édition limitée. Cela nécessite une inscription préalable sur le ou les sites concernés avant la ‘’release’’.

Release : date de sortie officielle d’un modèle.

Resell : traduit littéralement, le terme ‘’resell’’ signifie ‘’revente’’. Il est étroitement associé à la notion de ‘’marché gris’’, ou ‘’marché de seconde main’’, dans la mesure où la revente reste le meilleur moyen de se procurer une édition limitée ou devenue difficilement accessible après sa ‘’release’’. Les plateformes de ‘’resell’’ les plus populaires sont StockX et Flight Club, à l’échelle internationale, et The Sole House, en France.

Restock : réapprovisionnement.

Shape : synonyme de design et silhouette, en français.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*
*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.